网络文学出海,让世界更好读懂中国

  习近平总书记强调:“坚守中华文化立场,提炼展示中华文明的精神标识和文化精髓,加快构建中国话语和中国叙事体系,讲好中国故事、传播好中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象。”

  伟大的时代孕育伟大的故事,精彩的中国期待精彩的讲述。作为互联网时代富有活力和影响力的新文学样式,网络文学正成为讲好中国故事的生动范本,为文明交流互鉴开拓新航道。

  中国音像与数字出版协会发布的报告显示:2023年,中国网络文学出海作品约69.58万部(含网络文学平台海外原创作品),海外市场营收43.5亿元。

  坚定文化自信,讲好文明传承、创新发展的新时代中国故事。

  悠久的中华文化,赋予网络文学宏阔的历史纵深和底蕴。网文改编剧《庆余年》中4分多钟的吟诗场面,海外播放量150万次,外国网友赞叹:“中华诗词太美了!”

  “通过用户分析发现,拥有鲜明的中国文化基因、价值内核的中国故事在国际传播中比较受欢迎。”阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠说。目前,《庆余年》第一季已登陆27个国家和地区,第二季也已全球同步发行并实现热播。

  中国网络文学所呈现的独特韵味和哲学思索,受到不同文化背景读者的喜爱。中国作协网络文学中心主任何弘说,“中国网络文学,以其瑰丽的想象、精彩的故事、强烈的代入感,将中华文化的精髓传递给世界各地的人们。”

  数字技术赋能,讲好开拓进取、创新创造的新时代中国故事。

  习近平总书记指出,互联网技术和新媒体改变了文艺形态,催生了一大批新的文艺类型。

  网络文学与生俱来带有创新基因。日均翻译从10余章节到上千章节,效率提升近百倍。曾经受制于作品海量而翻译人才不足的网络文学,在人工智能的助力下实现“一键出海”“全球追更”。

  以网络文学出海头部平台之一“起点国际”为例,今年上半年,在人工智能助力下,新增超过1200本翻译作品,覆盖英语、西班牙语、印尼语等多语言版本;畅销榜前100的作品中,人工智能翻译作品占比约40%。

  紧扣时代脉搏,讲好与时俱进、气象万千的新时代中国故事。

  2022年,16部网文作品入藏大英图书馆。前不久,又有20部中国网络文学作品入藏欧洲各文化机构。200多个国家和地区、数以亿计的海外读者,在充满时代感的文艺律动中感知中国人的生活方式,了解当代中国的深刻变革。

  业内专家认为,只有真正走出去,被海外受众所感知,民族的才能成为世界的。

  网络世界的多姿多彩,吸引数十万名海外年轻人从事网文写作,带动网剧、网游成为文化出海生力军。中国音像与数字出版协会第一副理事长张毅君表示,新时代的中国网络文学由新模式构建了新业态,“从作品出海到模式出海,中国网络文学迈入‘全球共创IP’新阶段,有助于加快构建中国话语和中国叙事体系,全面提升国际传播效能。”

  打开世界读懂中国的一扇“时代之窗”,搭建文明交流互鉴的一座“数字桥梁”。乘国潮之风、新潮之势、弄潮之态,扬帆出海的中国网文,正为世界读懂中国书写新的篇章。

相关文章阅读

乘机旅行时拍摄抖音视频的实用技巧总结乘机旅行时拍摄抖音视频的实用技巧总结
留言与评论(共有 条评论)
   
验证码: